1:23:03
Non vuoi più andare alla polizia?
1:23:05
- Come faccio? Hai sentito Hetty.
- Ma sei il mio unico alibi!
1:23:09
Devo andare a Parigi.
Non posso rischiare di rimanere qui.
1:23:12
Ma puoi rischiare
di vedermi chiuso in carcere!
1:23:15
- E' così, vero?
- Vedrai che troveranno il colpevole.
1:23:18
Ne ho visti di vigliacchi!
Ognuno per sé, è così?
1:23:23
Siete due gran bastardi!
1:23:25
Se è così che la pensi,
è meglio che te ne vada!
1:23:28
Io telefono al direttore.
1:23:30
E rischiare di essere coinvolta?
Sta tranquilla, me ne vado.
1:23:33
Me la scelgo meglio la compagnia
per le mie ultime ore di libertâ.
1:23:38
Ti direi di venire a Parigi
a lavorare nel mio pub...
1:23:42
ma controllano i porti e le stazioni.
1:23:46
Così ti scarichi la coscienza.
La tua responsabilitâ finisce qui.
1:23:54
Sgomberate la zona, prego.
State indietro.
1:24:00
C'è mezza polizia di Londra!
1:24:03
Giâ. Sarâ un po' difficile
fregare i clienti sul peso.
1:24:06
Vorranno sapere se qualcuno ha visto
Blaney mettere Babs sul camion.
1:24:11
- Pensi sia stato lui?
- Mi sembra evidente.
1:24:14
Perché? Tu no?
1:24:16
Non mi piace
voltare le spalle agli amici.
1:24:18
Beh, non era certo amico mio.
1:24:21
- L'ho licenziato perché rubava.
- Ma no!
1:24:23
Blaney era un ladro.
Un gran bastardo.
1:24:26
L'avevo anche detto all'ispettore,
ma non mi ha dato retta.
1:24:29
Ora avrâ smesso di ridere.
1:24:31
- Sì, eh?
- Certo.
1:24:34
Stamattina alle 7.00
non era più così impudente.
1:24:37
Sono andato a Scotland Yard
per identificare il cadavere.
1:24:40
Hanno fatto delle foto e le hanno
portate giù in fretta e furia.
1:24:45
- Non era un bello spettacolo.
- Bella fortuna hai avuto!
1:24:49
Giâ. Meglio che vada.
1:24:50
Gli affari dovrebbero andare bene,
sai com'è la gente...
1:24:54
Come no, sempre pronta a identificare
cadaveri di ragazze morte.
1:24:57
A dopo.