Reservoir Dogs
prev.
play.
mark.
next.

1:08:01
Ja kui sa seda teed, jäta meelde,
et see lugu on sinust...

1:08:05
ja sellest kuidas sa toimuvaid
sündmusi tajusid.

1:08:08
Ainuke viis selle tegemiseks...
1:08:11
on seda korrutada...
1:08:13
ja korrutada ja korrutada.
1:08:19
See juhtus 1986 a.
marihuaana põua ajal, Los Angeleses.

1:08:24
Mul olid ikkagi sidemed,
mis oli hullumeelne, sest...

1:08:27
siis polnud kanepit
võimalik üldse kusagilt saada.

1:08:31
Igaljuhul mul olid head sidemed
ühe Santa Cruzi hipitibiga...

1:08:35
ja kõik mu sõbrad
teadsid seda.

1:08:37
Nad helistasid mulle ja ütlesid:
"Hei, Freddy-"

1:08:41
Mina ütlen: "Hei kutt".
1:08:45
"Sa saad veel?
Kas sa mulle ka natuke saaksid?"

1:08:48
Nad teadsid, et ma veel tõmbasin,
ja palusid, et ma neile ka ostaks.

1:08:53
See oli nii-
1:09:00
Iga kord kui ma kanepit ostsin,
pidin ostma neljale - viiele inimesele.

1:09:04
Lõpuks ütlesin, perse see jama.
Minu arvel saab see libu rikkaks.

1:09:09
Ta ei pidanud isegi nende
inimestega kohtuma.

1:09:12
Mina tegin kogu töö.
1:09:14
See hakkas närvidele käima,
kui inimesed kogueg helistasid.

1:09:19
Ma ei saanud isegi filmi vaadata
ilma kuue vahelesegamiseta.

1:09:22
"Millal sa jälle
natuke saaksid?"

1:09:25
"Sitapea, ma üritan
Lost Boysi vaadata.

1:09:27
Kui ma saan,
siis helistan sulle."

1:09:30
Siis need tolgused
tulevad minu juurde.

1:09:33
Nad on küll mu sõbrad
aga ikkagi-

1:09:35
Mulle jagati kraami 60 dollaristes kottides,
nemad ei taha 60 daala eest.

1:09:39
Nad tahavad 10 dollari väärtuses
ja selle jagamine polnud lihtne.

1:09:42
Ma ei tea isegi,
millised 10 dollarised pakid välja näevad.

1:09:46
See oli väga
imelik olukord.

1:09:49
Mäletad 86ndal...
1:09:51
oli üks kuradi
suur põud.

1:09:54
Kellegil polnud midagi.
1:09:55
Inimesed elasid kuid vaigu peal,
suitsetasid piipudes puitu.

1:09:59
Sellel tibil oli terve kuhi
ja ta anus mind, et seda müüksin.


prev.
next.