:02:02
abychom slyeli,
jak nám kulky hvízdají nad hlavou.
:02:06
Ve vietnamské sekvenci ''Forresta
Gumpa'' není ádný produkèní zvuk.
:02:13
Produkèní zvuk
:02:15
se natáèí pøímo na místì,
kdy bìí kamery.
:02:18
V takovéhle sekvenci
:02:19
je zcela bìné, e musíte
nahradit vechen zvuk
:02:23
pøi postprodukci, a to jsme taky
udìlali u téhle bitevní scény.
:02:28
A jeliko ten zvuk budete nahrazovat,
:02:30
tak je ideální, kdy máte kontrolu
nad kadou kategorií zvuku,
:02:36
take kdy nakonec vechny ty zvuky
smícháte dohromady
:02:41
a Bob Zemeckis øekne: ''Tady chci
:02:45
slyet jen kulomety,
které støílí na americké vojáky,''
:02:53
nebo ''Tady chci slyet jen
:02:56
zvuk pádu tohohle vojáka
do prachu
:02:59
a nechci tam slyet ádné kulomety
ani hulákání lidí, atd.,''
:03:04
tak jste schopni to tak udìlat.
:03:06
A nakonec dospìjete k tomu,
èemu øíkáme koneèné míchání zvuku,
:03:10
kde máte sadu pøedem namíchaných
kategorií zvuku.
:03:15
A v téhle bitevní sekvenci máme
dialog, který je pøedem smíchaný,
:03:23
a vechny dialogy v téhle
bitevní sekvenci ve Vietnamu
:03:27
jsou to, èemu øíkáme AND,
automatická náhrada dialogu,
:03:31
kdy herci pøijdou po natoèení filmu
:03:35
a znovu naètou své role.
:03:38
V tomhle pøípadì proto,
e technická kvalita záznamu
:03:41
poøízeného pøímo na místì
byla pro nás nepøijatelná.
:03:45
Máme tak zvané ruchy,
v podstatì zvuky lidských pohybù.
:03:52
Tohle je zvuk nohou vojákù
na pùdì dungle.
:03:57
Zvuk rachocení a vrzání
jejich výzbroje ve chvíli,