Forrest Gump
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:03:04
tak jste schopni to tak udìlat.
:03:06
A nakonec dospìjete k tomu,
èemu øíkáme koneèné míchání zvuku,

:03:10
kde máte sadu pøedem namíchaných
kategorií zvuku.

:03:15
A v téhle bitevní sekvenci máme
dialog, který je pøedem smíchaný,

:03:23
a všechny dialogy v téhle
bitevní sekvenci ve Vietnamu

:03:27
jsou to, èemu øíkáme AND,
automatická náhrada dialogu,

:03:31
kdy herci pøijdou po natoèení filmu
:03:35
a znovu naètou své role.
:03:38
V tomhle pøípadì proto,
že technická kvalita záznamu

:03:41
poøízeného pøímo na místì
byla pro nás nepøijatelná.

:03:45
Máme tak zvané ruchy,
v podstatì zvuky lidských pohybù.

:03:52
Tohle je zvuk nohou vojákù
na pùdì džungle.

:03:57
Zvuk rachocení a vrzání
jejich výzbroje ve chvíli,

:04:00
kdy ji mají na sobì
a když s ní upadnou do prachu.

:04:04
Zvuky samopalù, pøi zacházení
s nimi, ne pøi støelbì.

:04:09
To je už zase zcela jiná kategorie.
Ale veškerá manipulace se samopaly,

:04:13
natahování spouštì,
to vše se dìlá pomocí ruchù.

:04:17
A nakonec je to tak pøesvìdèivé,
že slyšíte, jak se nìkdo pohybuje

:04:20
a manipuluje se samopalem,
a jste pøesvìdèeni, že je to herec.

:04:26
Kromì dialogu a zvukových ruchù
:04:28
máme v téhle bitevní scénì
rùzné kategorie zvuku.

:04:34
Vìtšinou se jedná o samopaly,
minomety, výbuchy, náboje.

:04:42
Svítící støely,
což jsou vizuální obrazy kulek,

:04:45
které lidem proletují kolem hlavy,
to byl nároèný projekt,

:04:50
zèásti proto, že tyhle vizuální
obrazy vytvoøila firma lLM.

:04:55
Byl to speciální vizuální efekt.
Když jsem vidìl, jak vypadaly,

:04:59
bylo mi jasné,
co musím udìlat.


náhled.
hledat.