:15:00
Slyel jsem, e tady v tom Vietnamu
je spousta garnátù.
:15:03
Forrest se setkává s Bubbou v armádì
:15:05
a snad se dá øíct, e Bubba
je mírnì posedlý lovem garnátù.
:15:09
Bubbovým snem je stát se
kapitánem lodi na lov garnátù,
:15:13
lovit garnáty, prodávat garnáty a mít
tolik garnátù, kolik jich èlovìk sní.
:15:17
Garnát je plod moøe.
:15:19
Mùe ho opíkat,
vaøit, grilovat...
:15:23
V celém filmu nemluví
o nièem jiném ne o garnátech.
:15:26
Je garnát s citrónem, s kokosem.
Garnátovej burger nebo sendviè.
:15:32
Forrest je jediným èlovìkem
v armádì, který poslouchá vìèné øeèi
:15:36
Bubby o garnátech,
a tak se z nich stanou dobøí pøátelé.
:15:40
Jedeme!
:15:41
- Odkud, chlapci, pocházíte?
- Z Alabamy, pane!
:15:45
- Vy jste dvojèata?
- Ne. Nejsme ani pøíbuzný, pane.
:15:50
Forrest se s nadporuèíkem Danem
setkává na základnì v deltì Mekongu,
:15:54
kam ho poslali v roce 1967,
a já jsem jeho nadporuèík.
:15:58
Existuje jedna èást výstroje,
která mùe znamenat rozdíl
:16:01
mezi ivotem a smrtí.
:16:04
Ponoky.
Khaki, s vatovanými chodidly.
:16:08
Forrest øíká, e nadporuèík Dan
má pro co ít.
:16:11
Vidíme to i ve filmu.
:16:13
Má v plánu bud' zemøít v bitvì
jako jeho pøedkové,
:16:19
anebo z ní vyjít jako hrdina
:16:21
a pokraèovat v hrdé kariéøe
ve stylu Normana Schwarzkopfa.
:16:25
Kamera!
:16:29
Chtìli jsme zachytit realitu,
:16:31
ani bychom ukazovali stejné obrazy,
které jsme vidìli poøád dokola.
:16:35
A taky jsme nechtìli, aby z toho
byl jen dalí úvodník na téma,
:16:40
jak hrozné to tam bylo, nebo proè.
Prostì to bylo takové.
:16:44
Rozumím, Strong Arm. Máme tu støelbu
z okraje lesa v modrým bodì.
:16:49
Nadporuèíku Danovi
oklivì zranili nohy,
:16:53
ale Forrest ho zachránil, a tak mu
Dan dává za vinu, e mu zkazil osud.
:16:58
Nech mì tady! Vypadni!
Nech mì tady! Zmiz!