The Phantom
prev.
play.
mark.
next.

:15:05
To je to.
To je ono što sam tražio.

:15:09
Lubanje Tugande.
:15:12
Jedna je izraðena od zlata,
jedna od srebra, a jedna od žada.

:15:15
Jesu li vrijedne?
:15:18
Više od toga, Gurane.
One su opasne.

:15:20
Slušaj ovo. "Kada se ujedine,
tri lubanje stvaraju energiju

:15:24
tisuæu puta veæu od bilo koje
sile ili eksploziva znanih èovjeku."

:15:28
Sve je zapisano ovdje u kronikama.
:15:30
"Jednom davno, pleme Tuganda
je posjedovalo lubanje."

:15:33
"Oni su znali tajnu
kako obuzdati njihovu silu."

:15:36
"Ali njihovo selo
napali su gusari bratstva Singh."

:15:40
"Pleme je uništeno,
a lubanje su razdvojene i izgubljene."

:15:44
Veæ èetiri stoljeæa
nije im bilo nikakvog traga.

:15:47
Sve do danas.
:15:53
Znaš, dobro sam.
Kao novi. Stvarno.

:15:58
Dobro, Duše koji hoda.
Možda kasnije.

:16:02
Da, možda...
:16:11
I ja sam nekada dolazio ovdje, Kite,
:16:14
kako bih zavirio u kronike
radi uputa i mudrosti.

:16:19
Najèešæe kada bih bio
u nevolji ili zbunjen

:16:22
ili kada sam nešto dobro uprskao.
:16:25
Kriv sam po svim optužbama, oèe.
Dozvolio sam da mi lubanja izmakne.

:16:31
Ne budi prestrog prema sebi.
Svi mi griješimo.

:16:36
- lma i nešto gore...
- A to je...?

:16:40
Bilo je to bratstvo Singh.
Vidio sam tetovažu paukove mreže.

:16:44
Predao si jednu od
lubanja Tugande bratstvu Singh?

:16:50
Oni su se bezuspješno pokušavali
domoæi tih lubanja veæ 400 godina!

:16:57
Nemaju sve tri.

prev.
next.