Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
Znate, imao sam dugu noæ
s nesreæom "velikim maèkom",

:14:05
zato æu na trenutak da zatvorim oèi.
:14:09
Vi samo nastavite,
slušaæu vas.

:14:13
U 5 miliona godina
posle velikog praska na Nebuli,

:14:16
naši su ljudi bili ujedinjeni.
:14:18
Došla je seoba Zaktor,
i laða Melosian,

:14:22
crno razdoblje nezadovoljstva
nad celim podruèjem.

:14:27
Ratovanje izmeðu Trebi
i Largoti... ah, ludost.

:14:31
Pojavili su se i nesporazumi
sa Sarisom...

:14:41
- Komandiru, komandiru
- Hmm.

:14:44
Žao mi je, što vas budim,
ali potrebni ste na komandnom mostu.

:14:54
Gospodine,
Saris je promenio rok.

:14:56
Približavamo se njegovom
brodu kod Ni-delta.

:14:59
Zahteva odgovor.
:15:01
Seæam se iz automobila.
Saris je loš, zar ne?

:15:04
O, da, gospodine.
Jako je nezgodan.

:15:06
Muèio je naše nauènike,
radili smo u rudnicima galijevog arsenata.

:15:09
Hvatao je naše žene
za èudne namene...

:15:12
Razumem. Imate scenario,
ili da izmišljam?

:15:15
- Ne znam, da li vas razumem.
- Komandiru.

:15:18
- Doborodošli na Protektor 2.
- Drago mi je što vas vidim.

:15:20
- Obuæiæete uniformu?
- To bih preskoèio.

:15:23
Nastup u Van Nuu imam kroz
petnaest minuta. U redu?

:15:26
- Kako želite.
- Gospodine, Saris je.

:15:29
Tu je.
:15:37
Generale, èujem, da su Termiani
dobili novog komandira...

:15:40
koji æe voditi pregovore.
:15:43
Šta?
:15:49
To je super.
Uobièajeno su to scene iz garaže.

:15:53
Izvinjavamo se
zbog slabog delovanja.

:15:56
ali oseæamo polje ogledala
oko galaktièke ose.


prev.
next.