:47:03
Чакайте, чакайте! Той е шизофреник.
:47:06
Какво му е, по дяволите?
:47:11
Какво стана, все пак?
:47:13
Да, Чарли получи няколко контузии
за сметка на поведението на Ханк.
:47:18
Но като изключим кръвта в урината,
външно изглеждаше що годе добре.
:47:25
Съжалявам, че трябваше да срещнете
Ханк, мис Уотърс!
:47:27
А мислех, че аз съм лош.
Тоя човек има сериозни проблеми.
:47:34
Той ни спаси живота.
:47:38
Във всеки случай Ханк има супер идея.
:47:40
- Той смята, че може би...
- Ооо, ти Ханк ли ще слушаш?
:47:42
Я погледни какво ми причини.
Ти какво мислиш?
:47:45
Този тип е неконтролируем.
:47:48
Знаеш ли какво мисля, че трябва да направим?
:47:51
Смятам, че трябва да се обърнем към друг
отдел и да им разкажем цялата история.
:47:54
Не много умно, Чарли. Не знаем до къде
се простират връзките на Дики.
:48:00
Ами, тогава знаеш ли какво ?
:48:03
Мисля, че е време да повикаме най-добрата
изпълнителна власт в страната:
:48:07
кавалеристите от Щатска Полиция Роуд Айлънд!
:48:10
Наистина ли мислиш, че федералните нямат
вече човек там?
:48:14
Ще ни хванат до десет минути.
:48:17
А и те са хората, които почти не ме
убиха на онова място.
:48:19
Окей. И какъв беше гениалният план?
:48:24
Той смята, че трябва да намерим някоя колибка,
където можем да се скрием за известно време
:48:28
О, да? А вода и храна?
:48:30
Той вече приготви в запасите.
В багажника са.
:48:43
- Това са запасите?
- М-хм.
:48:49
Да, имал е план, разбира се.
:48:52
Това ли е? Това ли е всичко, което е взел?
:48:55
О, не, има още.
:48:58
Въже, лопата,