Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
"Sunt sovãielnic, sunt mofturos"
:10:04
"Sunt minunat la înfãtisare"
:10:05
Bunã, Raymond.
Vi-l prezint pe cumnatul meu, Lordul Stockbridge.

:10:07
"Oameni bun, vã jur cã-i adevãrat"
:10:08
Salut. Eu sunt Morris Weissman.
:10:09
"Se uitã la Noe ca la un parvenit"
:10:10
- Cine?
- Morris Weissman.

:10:11
"Poti sã-ti cauti arborele genealogic"
:10:12
- Weissman, da...
- Salut.

:10:14
"Dar nu vei gãsi niciodata un duce ca mine"
:10:15
Oh, Elsie? Elsie,
el e valetul Lordului Stockbridge.

:10:18
"Dacã vã întrebati
cum ar trebui sã fie un duce"

:10:19
E nou venit, asa cã aratã-i casa, da?
Vei fi în camera cu omul Dlui Weissman.

:10:21
"Ia uitati-vã mai bine la mine"
:10:23
"Sunt sovãielnic, sunt mofturos"
:10:24
- Bagajele Lordului sunt la etaj?
- Se presupune cã da.

:10:25
"Sunt minunat la înfãtisare"
:10:26
E în Camera Tapiseriei,
oriunde s-ar afla asta.

:10:27
"Oameni bun, vã jur cã-i adevãrat"
:10:29
"Se uitã la Noe ca la un parvenit"
:10:29
- Oh, da, iar o luãm de la capãt.
- Tocmai asta e.

:10:30
"Poti sã-ti cauti arborele genealogic"
:10:32
N-am mai dat pânã acum nici o petrecere,
cel putin nu cum trebuie.

:10:32
"Dar nu vei gãsi
nu vei gãsi"

:10:35
- "Nu vei gãsi un duce"
- Ti-a oferit asta drept cadou?

:10:35
Cum de esti camerista unei contese când
nu ai nici un fel de experientã?

:10:38
- "Ca mine"
- Hmm?

:10:40
- El ti-a dat asta drept cadou, William, nu?
:10:40
Vrea sã mã învete. A spus cã
nu o intereseaza deloc experienta.

:10:42
Adica, nu a vrut
sã plateasca pentru experienta.

:10:45
Da, astept o convorbire din California.
:10:46
Este frig aici.
:10:48
Ar trebui sã stii sa-ti iei
lucruri groase când vii în casa asta.
Am ajuns.

:10:49
- California.
:10:53
- "Suntem amândoi neîndoielnic de normali"
- Nu se va opri niciodatã.

:10:54
- E totul în ordine, Elsie?
- Da, dnã Lewis. Multumesc.

:10:56
"Nu suntem pe atât de obisnuiti"
:10:57
Ala este patul tau.
:10:59
- Asa de bine? Da, e gustos.
- Foarte gustos.

:10:59
Ceva nu e bine
dar cine ar putea sã spunã ce

:11:02
Cred cã o sa...
Ma voi duce în biblioteca.

:11:04
Oh, Freddie,
ne-am gândit cã nu mai vii.

:11:06
"Gusturile nu se discutã"
:11:08
- Am asteptat cât am putut.
- "Pare o pierdere groaznica"

:11:10
- Crezi cã William e încã în bibliotecã?
- Unde ai fost?

:11:13
- Hmm? Cred.
- Unde ai fost?

:11:15
- Nu te priveste.
- Ce facem?

:11:15
Poftim, Pip, Pip.
:11:18
Mã scuzati, Dle. Mã gândeam
sã duc "Times" sus...

:11:20
- În cazul în care ati dori sã-l cititi
în timp ce vã îmbrãcati.
- Multumesc, Probert.

:11:21
- Pãi, as putea sã-l chem.
- Oh, ai vrea?

:11:24
- Ai grijã de Pip pentru mine. Baietel bun.
- Bineînteles, dle.

:11:25
Întotdeauna te-a preferat mie.
:11:27
Trebuie sã dau un telefon
peste doua ore în California.

:11:27
Da, mi-ar face plãcere.
:11:29
- Nu gasesc nici un telefon.
- Pãi, e un telefon
chiar aici în stânga.

:11:30
"Mãrimea ochilor tãi o pretuiesc"
:11:32
- O, minunat.Multumesc.
Bineinteles, voi suna cu taxa inversa.
- Da...

:11:37
Este un nou restaurant la Strand.
E unul automatic.

:11:38
"Ce sã mã fac?"
:11:39
Este deschis 24 de ore din 24.
Te poti duce noaptea la ce ora vrei.

:11:42
"De ce nu esti tu?"
:11:44
Deci cine este
micutul american haios?

:11:45
Dacã asta numesti tu o clipã..
:11:46
- Morris Weissman.
Este prieten cu Ivor.
- Oh.

:11:47
As vrea sã vãd cât stai
când chiar iei pauzã.

:11:48
Face filme la Hollywood.
:11:50
Ivor a întrbat dacã il poate aduce si pe el.
N-am vazut nici un motiv sã nu.

:11:51
"Buzele le ai pentru mine
Soldurile pentru mine"

:11:53
Am crezut cã va fi interesat
de arme si de impuscaturi.

:11:54
"Picioarele pentru mine
Si ritmul pentru mine"

:11:56
Ei,ma rog.
Aduce si el ceva la stralucirea adunarii asteia.

:11:56
Poftim. Am fãcut si pentru tine.
Înainte sã înceapã nebunia.

:11:59
Nu ma asteptam la
ceva atat de exotic.


prev.
next.