:42:08
Hol vannak a lexikonjaim?
:42:10
A raktárban.
:42:12
Menjenek a fenébe.
Elveszik a lexikonjaimat.
:42:13
-Ez megalázó.
-Sajnálom.
:42:15
Szeretne panaszt tenni írásban?
:42:17
Mégis hova menjek?
:42:18
Hajléktalant csinálnak belõlem.
:42:20
Boldogan lefoglalok magának egy szobát
:42:22
-egy másik szállodában.
-Menjen a picsába.
:42:23
Frederick.
:42:25
Helló, Dusty.
:42:26
Helló.
:42:27
Kölcsönadsz egy negyeddollárost?
:42:29
Persze.
:42:32
Richie? Szia.
:42:34
Apád az.
:42:40
Azt hiszem nagyon magányos...
:42:42
magányosabb annál, amit el tud viselni
:42:44
magányosabb
mint õ maga gondolná.
:42:47
Beszéltél vele errõl?
:42:49
Röviden,
és egyetértettünk abban...
:42:52
Sajnálom, kicsit összezavarodtam.
:42:54
Mit is javasolsz?
:42:55
Hogy költözzön ide, a szobámba.
:42:58
Teljesen megõrültél?
:43:00
Nem, dehogy.
Azt hiszem
:43:02
itt jobban érezné magát, mint...
:43:04
Ki nem szarja le?
:43:05
Én.
:43:07
Te szerencsétlen hülye.
:43:08
Szegény apuci fiacskája.
:43:10
Ezt talán fejezzük be.
:43:12
Ne szóljon bele, Mr. Sherman.
:43:14
Ez családi ügy.
:43:15
Ne beszélj vele így.
:43:18
-Szólíts Henry-nek.
-Maradok a Mr. Sherman-nél.
:43:19
Szólítsd Henry-nek.
:43:21
Miért? Nem ismerem olyan jól.
:43:22
Tíz éve ismered.
:43:24
Mint a könyvelõdet,
Mr. Sherman-t, igen.
:43:25
Te hol fogsz aludni?
:43:27
Letáborozok fent.
:43:28
Mi is hoztunk hálózsákot...
:43:30
Uzi!
:43:31
Minket nem zavar, apu.
:43:32
Kedveljük õt.
:43:33
Kit, papit?
:43:34
"Papit"?
:43:35
Alhat a felettünk lévõ szobában.
:43:37
Ari, ezt nem te döntöd el.
:43:39
De nem is te.
:43:40
Már itt van fent.
:43:44
Micsoda?!
:43:46
Azt hiszem alszik
:43:47
a gyógyszerei miatt
:43:49
de... azért felébresztheted
hogy kidobhasd...
:43:53
ha anyának nincs ellene kifogása.