1:05:00
prvog dana ovog istorijskog sluèaja.
1:05:04
Veliki, zvanièni auto je upravo stigao.
1:05:07
To je ministar prosvete.
1:05:09
Izgleda da bi radije bio
negde drugde, danas.
1:05:13
Mora da ovako izgledaju vojnici
upravo pre bitke.
1:05:17
-Nervozan?
-Nervozan?
1:05:19
Ja samo pokuavam da napravim zakonsku istoriju...
1:05:22
radeæi neto to nije
raðeno ranije, i ako ne uspem, ostajem nezaposlen.
1:05:26
Ali ako pobedi, sine, postaje besmrtan.
1:05:29
Ti si u istorijskim knjigama.
1:05:32
I ti æe pomoæi da ova zemlja
izaðe iz Tamnog doba.
1:05:38
Brojanice.
Mislio sam da nisi religiozan.
1:05:42
Nisam.
1:05:45
Kada presuda doðe,
ovo je za brojanje rezultata.
1:05:50
Zapamti, Nick, govori iz srca.
1:05:53
Ja æu sedeti u galeriji,
van vida Ferretu.
1:05:57
Hvala, Tom.
1:05:58
-Sreæno, sine.
-Hvala za sve.
1:06:03
Dobro.
1:06:08
Neka bitka poène.
1:06:11
-Da li je ovo dobro?
-Dobro je.
1:06:14
Ministre, tri puta do sada
ste odbili...
1:06:17
da razmotrite sluèaj Desmond Doyle.
Da li je taèno?
1:06:21
Jeste. Odluka podrana
Viim sudom.
1:06:25
Da, ali osnove za nau akciju sada
su fundamentalno drugaèije, da li je tako?
1:06:31
Predpostavljam.
1:06:33
Moete li namreæi, Ministre, kome ili
èemu dugujete svoju poziciju?
1:06:38
Molim?
1:06:39
va posao, gospodine. Ko vas je imenovao?
1:06:41
Prigovor, va svetosti.
Ovo je nevano, da ne kaem drsko.
1:06:45
Vaa visosti...
1:06:46
veæe za alioca
je zaista pogreilo kod procene znaèaja.
1:06:51
To æu uraditi, vaa visosti.
1:06:53
Nadam se, gospodine Barron. Nastavite.
1:06:57
Kao Ministar prosvete, vi ste
postavljeni od strane vlade, zar ne?