Gangs of New York
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:09:09
A jeho mladého spoleèníka.
1:09:21
Dobøe. Rychle se uèíš.
1:09:24
- Vedeme si dobøe.
- Vedeme si výbornì.

1:09:26
Mùžu poprosit o pozornost?
1:09:29
Pøipomínám vám
moje muzeum na Broadwayi...

1:09:35
...P.T. Barnumova galerie
zázrakù!

1:09:48
Je to zajímavý pocit,
být pøijat pod køídla draka.

1:09:52
Bylo to høejivìjší,
než si myslíte.

1:09:55
Právì tam se rodí
naše vlast, pane Cuttingu.

1:09:58
Amerièané se rodí.
1:10:00
Nevidím žádného Amerièana.
Vidím jen pøistìhovalce.

1:10:03
Iry, kteøí dìlají za niklák...
1:10:05
...negry dìlající za šesták...
1:10:07
...a bílý muž za to
dostává ètvrtinu.

1:10:09
Co udìlali? Øeknìte mi
jednu vìc, ke které pøispìli.

1:10:12
- Hlasy!
- Øekl jste hlasy?

1:10:14
Volí toho, koho pøikáže arcibiskup
a toho, kdo to zase øekne jemu.

1:10:17
Jejich krále s tím špièatým kloboukem,
co sedí v Øímì na trùnì.

1:10:21
Má z toho poklonkovaní
Irùm smíšené pocity.

1:10:24
Bille, doveï tyhle dobré
a vášnivé lidi k urnám.

1:10:29
A za každý hlas, který zvolí Tammanyho
cestu, bude nìjaká pìkná odmìna.

1:10:36
Mùj otec tomuto vdechl život...
1:10:38
...vytvoøil z téhle zemì to,
èím je teï.

1:10:40
Briti ho spolu s ostatními
jeho muži zabili 25. èervence 1814.

1:10:45
Myslíte si, že vám pomùžu
kvùli jeho památce?

1:10:48
Abych dal tuhle zem tìm...
1:10:50
...kteøí za ni nikdy nebojovali.
1:10:52
Proè? Protože vystoupili
z lodì zavšivení...

1:10:54
...a žebrají o polévku?
1:10:56
Jste jeden z nejlepších
bojovníkù, Bille, vím...

1:10:59
...ale nemùžete se bít vìènì.

náhled.
hledat.