1:10:00
Nevidím ádného Amerièana.
Vidím jen pøistìhovalce.
1:10:03
Iry, kteøí dìlají za niklák...
1:10:05
...negry dìlající za esták...
1:10:07
...a bílý mu za to
dostává ètvrtinu.
1:10:09
Co udìlali? Øeknìte mi
jednu vìc, ke které pøispìli.
1:10:12
- Hlasy!
- Øekl jste hlasy?
1:10:14
Volí toho, koho pøikáe arcibiskup
a toho, kdo to zase øekne jemu.
1:10:17
Jejich krále s tím pièatým kloboukem,
co sedí v Øímì na trùnì.
1:10:21
Má z toho poklonkovaní
Irùm smíené pocity.
1:10:24
Bille, doveï tyhle dobré
a vánivé lidi k urnám.
1:10:29
A za kadý hlas, který zvolí Tammanyho
cestu, bude nìjaká pìkná odmìna.
1:10:36
Mùj otec tomuto vdechl ivot...
1:10:38
...vytvoøil z téhle zemì to,
èím je teï.
1:10:40
Briti ho spolu s ostatními
jeho mui zabili 25. èervence 1814.
1:10:45
Myslíte si, e vám pomùu
kvùli jeho památce?
1:10:48
Abych dal tuhle zem tìm...
1:10:50
...kteøí za ni nikdy nebojovali.
1:10:52
Proè? Protoe vystoupili
z lodì zavivení...
1:10:54
...a ebrají o polévku?
1:10:56
Jste jeden z nejlepích
bojovníkù, Bille, vím...
1:10:59
...ale nemùete se bít vìènì.
1:11:00
Nemùu to udìlat.
1:11:01
Ale udìláte.
1:11:07
Co jste to øekl?
1:11:09
Øekl jsem, e se otáèíte
zády k budoucnosti.
1:11:14
Ale ne k naí budoucnosti.
1:11:22
Tento dokument z vás
dìlá obèana...
1:11:23
...tímhle se stanete vojákem
v Unionistické armádì.
1:11:25
A teï jdìte bojovat
za svoji zem.
1:11:27
Dalí.
1:11:29
Podepi to tady, synku.
1:11:31
Nebo udìlej znaèku.
1:11:50
Tady je vae muketa. Dejte si pozor,
aby zùstala na lodi v suchu.
1:11:54
Kam to jdete?
1:11:55
- Zaslechl jsem Tennessee.
- Kde to je?