Gangs of New York
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:51:01
Nabízím svého èlovìka,
abychom vytvoøili spojenectví...

:51:03
...proti Billu Cuttingovi a jeho
navrhovaným domorodým kandidátùm.

:51:07
Dohodneme se na slušné odmìnì
za každý Irský hlas...

:51:09
...který dáte Tammanyho stranì
v nastávajících volbách.

:51:14
Potøebuji nového pøítele
v Pìti bodech, synu.

:51:20
A byl bych rád, kdybyste
tím pøítelem byl vy.

:51:26
Moment, pane Tweede.
:51:28
Pøedpokládejme, že vám
dáme ty hlasy.

:51:34
Mohli byste nasadit Irského
kandidáta podle mého výbìru...

:51:36
To si nemyslím.
:51:37
A co když vám dáme všechny
Irské hlasy?

:51:38
Pane Vallone, to se mùže stát
jenom v øíši Krále Dicka /kokota/!

:51:45
Promiòte?
:51:46
To znamená, že se to
nikdy nestane.

:51:47
No možná bych mohl prosadit
Irského kandidáta na.....

:51:49
....øeknìme Radního.
:51:50
Radního?
:51:51
My už máme Irského Radního.
:51:53
Máme, takže....
:51:54
Kdo je výš, než Radní?
:51:58
Šerif!
:52:00
Šerif!
:52:01
Dobøe, pane Tweed,
nasadíte Ira na šerifa...

:52:04
...mìsta a okresu New York...
:52:05
...a my ho zvolíme.
:52:07
Mám rád Iry, synu...
:52:08
...ale výš jak na Radního
se nikdy nemùžete vyšplhat.

:52:11
A proè ne?
:52:12
Kvùli jediné vìci - nikdo živý
nemùže sjednotit Irský hlas.

:52:15
Já ano!
:52:15
A za druhé,
neberte to jako urážku...

:52:17
...ale ještì se nenašel
Irský kandidát...

:52:19
...na šerifa,
který by stál za zvolení.

:52:24
Monk!
:52:26
Dívej.
:52:32
Vypadám tady støízlivì
jako mùj vlastní dìd!

:52:34
Byl to výborný èlovìk,
jsem si jist.

:52:36
Byl to ožralej bastard.
:52:40
Mùžu øíkat, co chci já?
:52:43
Právì proto tì chci.
:52:46
Naši nynìjší zastupitelé
jsou jen banga zlodìjù!

:52:48
Kteøí jen naslibovali vše lepší..
:52:50
...ale hrabou si jen
do vlastních kapes.

:52:53
Stál jsem bok po boku
s takovými vùdci jako Bill Cutting...

:52:57
...proti každému, kdo nám stál
v cestì za demokracií.


náhled.
hledat.