Serving Sara
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:02:00
Jestli je všechno
k sakru pod kontrolou,...

1:02:02
tak mi øekni, co dìlal ten kurýr,
když èmuchal okolo...

1:02:04
Gordonova ranèe v Durangu
dnes ráno.

1:02:06
Cože?
1:02:07
Poslouchej, zmetku,
zítra ráno

1:02:09
budu mít ty papíry doruèený
od tøí jiných firem.

1:02:10
To znamená, že to radìji
doruèíš

1:02:11
do konce dne,
a nebo jsi skonèil.

1:02:14
Rozumíš?
1:02:16
Yeah, yeah.
1:02:18
Prozvoò Tonyho!
1:02:19
Tony èeká na lince dva.
1:02:22
Jak to udìlal?
1:02:25
Kde k èertu jsi?!
1:02:26
Moc se na mì nevybíjej, Rayi.
1:02:28
Byl jsem postøelen.
1:02:29
Cože?
1:02:30
Nìjaká sestra se mi právì chystá
vztáhnout broky ze zad

1:02:32
nìjakou pinzetou.
1:02:34
Takže se sklidni, jasný?
1:02:37
Máte štìstí, že je to jenom povrchní škrábnutí.
1:02:41
Nejdøív musíme posekat ten trávník.
1:02:44
Stejnì jsem to chtìl udìlat.
1:02:47
Tony, kde jseš teï?
1:02:48
V Amarillu.
1:02:50
Zjistil jsem, že Joe a ta hoka se chystají chytit
1:02:52
pana Moora na jeho ranèi
v Amarillu,

1:02:53
tak jsem myslel, že je pøepadnu.
1:02:55
V Amarillu?
1:02:56
Otèe, pomoz mi.
1:02:58
Jsou v Durangu.
1:03:01
V Du-Durangu?
1:03:03
Co to sakr...?
1:03:04
Víš co, ten Joe
už mì zaèíná

1:03:05
pìknì srááá...
1:03:07
Sorry.
1:03:09
Muselo se to zachytit v høebenu.
1:03:11
Mám tady zatracenou øezníci!
1:03:17
Durango!
1:03:31
Pìknej dùm.
- Díky.

1:03:33
Víš co? Nemùžu se doèkat,
až si prohlídnu Gordonovi papíry...

1:03:36
komu si myslí, že chce prodat ten svùj podnik.
1:03:40
Co když je nìkdo doma?
1:03:41
Tam je jenom Maria,
moje domovnice.

1:03:43
Dobøe, prokaž mi aspoò tuhle laskavost, okay?
1:03:45
Pùjdeš zadem
a vezmeš si ty papíry

1:03:48
a odvedu pozornost té domovnice.
1:03:49
Dobøe,
ale buï hodný, okay?

1:03:51
Mám ji opravdu ráda.
1:03:52
Myslím, že to zvládnu.

náhled.
hledat.