Showtime
prev.
play.
mark.
next.

1:28:01
Og nå er det din tur
til å smile til kamera.

1:28:09
- Få vekk det kameraet!
- Hold kameraet der det er!

1:28:30
Annie, ta deg av det. Sett i gang.
1:28:35
Hvordan går det med
de nye rekruttene dine?

1:28:38
Jeg er lei av stemmen din.
Du går meg på nervene.

1:28:42
- De knytter ikke bånd sånn som oss.
- De har ikke den kjemien vi hadde.

1:28:46
Derfor burde dere være med i
neste episode. Vise dem hvordan.

1:28:50
- Aldri i verden.
- Det betyr ja.

1:28:53
Jeg vet det og tro du meg.
Jeg jobber med saken.

1:28:58
Ser deg klokken åtte, Mitch.
1:29:00
Se hva du får. Hva får jeg?
1:29:03
Ingenting.
Jeg må tilbake på jobben.

1:29:07
Jeg har laget noe til deg.
Fordi du besto etterforskereksamen.

1:29:10
Hyggelig av deg å gjøre det.
1:29:17
Mitch, det er fint.
1:29:20
Hva er det?
1:29:23
Hva det er? Det er
en bolle til småpenger.

1:29:25
Naturligvis er det
en bolle til småpenger.

1:29:28
Jeg har ikke sett håndverk
på dette nivået siden barnehagen.

1:29:32
Jeg setter pris på den,
partner. Takk skal du ha.

1:29:34
Betjenter, de mistenkte
er i forhørsrommet.

1:29:38
Kommer straks. Jeg liker å høre
betjent Sellars. Det låter fint.

1:29:42
Kom igjen, toppsnut, det er showtime.
1:29:46
Hei, jeg er betjent Mitch Preston.
1:29:49
Nei!
1:29:52
- Jeg beklager. Jeg kan ikke...
- Sett dem inn, Danno.

1:29:57
Du er under arrest!
Du er under arrest, ditt rass... I!


prev.
next.