Big Fish
prev.
play.
mark.
next.

:03:00
cijelo vrijeme smo ga zvali - ON,
a u stvari je ONA.

:03:06
Puna ja jajašaca,
koje treba izleæi svaki dan.

:03:09
Pa, imao sam priliku.
:03:12
Mogao sam uhvatiti tu ribu
i povratiti si vjenèani prsten...

:03:16
...ali ako to napravim, ubio bih
najpametniju ribu u rijeci Ashton.

:03:21
Želim li uskratiti
priliku svom sinu...

:03:23
...da uhvati tu ribu?
:03:27
Ta riblja gða i ja...
:03:29
- Pa, ista nam je sudbina.
- "Mi smo dio iste jednadžbe."

:03:35
Možete se upitati...
:03:37
Oh, dragi,
to je tvoja veèer.

:03:41
...zašto je trgnula na zlato,
kad ju ništa drugo nije privuklo?

:03:47
To je bila lekcija,
koju sam nauèio taj dan...

:03:50
...kad mi se rodio sin.
:03:54
Ponekad je jedini naèin,
da se ulovi neuhvatljiva žena...

:04:00
...jest da joj se ponudi
vjenèani prsten.

:04:12
Što, zar je ocu zabranjeno
govoriti o vlastitom sinu?

:04:15
Ja sam samo usput u toj prièi...
:04:17
...o tvojoj najveæoj avanturi,
koja se ikad dogodila.

:04:23
Prodavao si neobiènosti po Wichiti
kad sam se rodio.

:04:26
Ma daj, Will,
svi vole tu prièu!

:04:29
Ne vole, ja ju ne volim, više ne,
ne nakon toliko puta!

:04:33
Znam svaki zarez, tata,
mogu je isprièati isto kao i ti.

:04:38
Jednu veèer, jednu
veèer u cijelom životu...

:04:41
...cijeli svemir se nije
okretao oko Edwarda Blooma.

:04:44
- Kako to ne možeš shvatiti?
- Žao mi je, ako sam te uvrijedio.

:04:49
Sebe vrijeðaš, tata,
samo što to ne vidiš.

:04:55
Poslije te veèeri, nisam razgovarao
s ocem više od tri godine.


prev.
next.