:46:01
Zatímco oni si dìlají
ty svoje hloupé imitace...
:46:03
jsem na míle od domova s rybou,
co si ani nepamatuje své jméno!
:46:07
To musí být frustrující.
:46:08
Navíc,
mùj syn je nìkde tam venku.
:46:10
-Tvùj syn Èiko?
-Nemo?
:46:12
Ale to je jedno,
protoe ani jedna ryba...
:46:13
v celém tomhle oceánu
mi nepomùe.
:46:15
Já ti pøece pomáhám.
:46:19
Poèkej tady.
:46:22
-Kluci!
-Zase vás obtìuje?
:46:24
Ne, ne. Je hodný.
:46:26
Nebuïte na nìj tvrdí.
Ztratil svého syna, Fabia.
:46:28
Neslyeli jste nìkdo o P. Sherman,
42 Wallaby Way, Sydney?
:46:31
Sydney? No jasnì!
:46:34
Tady Ted má v Sydney pøíbuzné.
:46:36
-e jo, Tede?
-Jasnì e mám!
:46:37
Hej!
Znají Sydney!
:46:40
Nevìdìli byste náhodou,
jak se tam dostat?
:46:42
To pojedete V.A.P.
:46:44
To je východoaustralský proud.
:46:46
Velký proud.
Nemùete ho minout.
:46:48
Je to... tímhle smìrem.
:46:51
A tím pojedete asi...
:46:53
Nevím.
Co myslíte, kluci?
:46:55
Asi tøi námoøní míle?
:46:56
A tenhle drobeèek vás dostane
a k Sydney.
:46:59
-Ta-da!
-To je skvìlé!
:47:01
Dory, tys to dokázala!
:47:03
No tak,
vdy jsem tvùj pomocníèek.
:47:05
-Pomoc tu a tam. To jsem já.
-Kluci, díky.
:47:07
Není zaè. A nebuï tak upjatý,
dobøe, kámo?
:47:11
Ó, kluci. To jste ho
pøesnì vystihli. Mìjte se.
:47:14
Aha, a madam, jetì jednu vìc.
:47:15
A dorazíte k takovému pøíkopu,
plavte skrz, ne horem pøes.
:47:19
Pøíkop...
skrz, ne pøes.
:47:21
Budu si to pamatovat! Ahoj!
:47:25
Hej, poèkej, paráku!
Poèkej!
:47:27
Poèkej, poèkej!
Musím ti nìco øíct.
:47:30
Jejda.
:47:33
Pìkný pøíkop.
:47:37
Haló!
:47:43
-Tak pojïme.
-Ne, ne. Divný pøíkop.
:47:45
Pojï, radìji to pøeplavame.
:47:47
Poèkat, paráku.
Nìco mi to pøipomíná.
:47:49
Mám pocit, e bychom radìji
mìli plavat skrz, ne pøes.
:47:53
Podívala ses na tu vìc poøádnì?
:47:55
Smrt z toho úplnì èií.
:47:56
Já si opravdu, opravdu myslím,
e bychom mìli plavat skrz.
:47:59
A já u se o tom opravdu, opravdu
nehodlám bavit. Plaveme pøes.