Finding Nemo
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:00:01
A jediná vìc,
co tam dole vidìli...

1:00:03
... bylo svìtýlko té velké,
hrozivé pøíšery...

1:00:04
se zubama jako bøitvy.
Hezké odražení, starouši.

1:00:06
A potom si musel
prorazit cestu...

1:00:08
A tak ty dvì malé rybky...
1:00:09
celé dny prohledávají oceán
až k východoaustralskému proudu.

1:00:13
Což znamená, že je teï možná
na cestì pøímo sem.

1:00:15
Mìl by se dostat
do pøístavu v Sydney...

1:00:17
...bìhem pár dní.
Zní to jako...

1:00:18
že tohohle chlapíka
nic nezastaví...

1:00:20
...dokud nenajde svého syna.
Doufám, že se mu to povede.

1:00:23
Tomu teda øíkám
oddaný otec.

1:00:32
Má! Má!
Má! Má! Má!

1:00:34
Má! Má! Má!
Má! Má! Má!

1:00:39
Má! Má! Má!
Má! Má! Má!

1:00:41
Sklapnete už koneènì?!
1:00:44
Jste krysy s køídly!
1:00:46
Ten chlap hledá svého
kluka, Nema.

1:00:47
-Nema?!
-Byl unesen z útesu potápìèi...

1:00:49
-Vemte si to! Spokojení?
-Má! Má! Má!

1:00:53
Hej, zopakuj to!
Øíkali jste nìco o Nemovi.

1:00:55
Má! Má! Má!
1:00:59
Má?
1:01:01
Poslední, co jsem slyšel,
že míøí k pøístavu.

1:01:03
Ho hó! Skvìlé!
1:01:19
Je mu dobøe?
1:01:20
Je mu dobøe?
1:01:21
Hlavnì mu nepøipomínejte
D-a-r--

1:01:24
To je dobrý. Vím,
koho myslíte.

1:01:35
Gille?
1:01:39
Gille?
1:01:40
Ahoj, Žraloèí návnado.
1:01:43
Promiò, že jsem nezastavil--
1:01:45
Já bych se mìl omluvit.
1:01:47
Tolik jsem se chtìl
dostat ven...

1:01:50
tolik jsem chtìl zase
ochutnat oceán...

1:01:53
že jsem tì klidnì
vystavil nebezpeèí.

1:01:56
Nic nestojí za tvé bezpeèí.

náhled.
hledat.