Love Actually
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:44:00
# I'll take you down, I'll take you down
:44:05
" WHere no one's ever gone before
:44:07
# And if you want more
:44:09
# If you want more, more, more
:44:13
# Jump for my love
:44:16
# Jump in
:44:18
# And feel my toucH
:44:20
# Jump, if you wanna taste
my kisses in the night then

:44:24
# Jump for my love
:44:28
# I'll take you down, I'll take you down
:44:32
# WHere no one's ever gone ¶
:44:33
- (Musique s'arrête)
- Oui, em,

:44:35
Mary, peut-on déplacer l'ambassadeur japonais à 4 h demain ?
:44:40
- Certainement, sir.
- Parfait. Merci mille fois.

:44:51
Em. Vouliez-vous le dernier, euh... ?
:44:53
(Portuguais) merci mais non.
:44:56
Si vous voyiez ma soeur, vous comprendriez pourquoi.
:44:58
C'est bon, y en aura plus pour moi.
:45:00
(Portuguais)
ne mange pas tout tout seul,

:45:02
tu devient grassouillet de jour en jour.
:45:04
J'ai de la chance d'avoir une bonne constitution
je ne grossis jamais.

:45:08
(Téléphone)
:45:10
- Hallo.
- (Sonnerie continue)

:45:20
Oop. Pardon.
:45:22
(Sonnerie continue)
:45:26
Hallo ?
:45:43
- Merci.
- (Portuguais) Náo !

:45:45
- Eu peco imensa desculpa.
- OH, non. Attendez.

:45:48
- Bon Dieu, c'est la moitié du livre. OH, non.
- que desastre.

:45:51
Laissez les, s'il vous plait !
C'est pas important.

:45:54
Elles n'en valent pas la peine !
:45:57
Stop ! Stop.

aperçu.
suivant.