View from the Top
prev.
play.
mark.
next.

:02:00
Pa...
:02:01
Ja ustvari nikad nisam bila
u avionu,

:02:05
ali ako ikad i uðem u jedan,
:02:07
ova stvar æe me pratiti
kao moj mali pas.

:02:10
Došao je moj roðendan,
:02:12
i više nisam imala onu
istu staru želju.

:02:15
Tommy i ja smo našli izlaz
iz situacije.

:02:18
Hej, uhvatio sam te.
:02:20
Donna. Hej.
:02:21
Mislio sam da ne završavaš
do 8:00.

:02:24
Becky me menja..
:02:27
Oh.
:02:31
Oh!
:02:32
Kada si veæ ovde...
:02:34
Daj mi karticu.
:02:35
Ne, ne.
To je glupo.

:02:37
Zaboravi na to..
U stvari je to bez veze..

:02:40
Hej, kupila sam onu haljinu
koja ti se dopada.

:02:42
Hoæeš da me gledaš dok se
presvlaèim?

:02:43
- Ne, hej, Donna.
- Ah!

:02:45
Ne èitaj to.
:02:46
Hajde.
Volim stvari koje su bez veze..

:02:54
Da li raskidaš sa mnom?
:02:57
To je roðendanska èestitka?
:02:59
Zašto?
:03:01
Pa, ne prave se
karte za raskid.

:03:03
Mislila sam da...
:03:05
Imali smo planove.
:03:11
Donna, nemoj ovo da
shvatiš na pogrešan naèin.

:03:13
Odluèio sam da povedem
nekog dugog u Tuscon.

:03:16
Nekog drugog?
:03:17
Da.
:03:20
Lindu sa Lawn Chairsa.
:03:22
U stvari, to je Brenda
sa Roštilja.

:03:25
Vidi, Donna
ti si divna devojka.

:03:28
Stvarno jesi.
:03:29
Ali ovo je unapreðenje
i transfer u Tuscon,

:03:32
Moram malo
da ubrzam stvari.

:03:35
Posao je posao.
:03:36
Hajde, Dona.
Shvati.

:03:39
Ti si devojka iz malog grada.
:03:41
Ti pripadaš ovde.
:03:44
Evo nas ponovo sa
"Pure Oxygen, "

:03:46
razgovaramo sa Sally Weston.
:03:47
Možete li reæi
našim gledaocima

:03:48
trenutak kada ste odluèili
da promenite svoj život?

:03:51
Napustila sam
posao u Big Lotsu

:03:52
i razmišljala da postanem
alkoholièarka.

:03:56
Šalim se.

prev.
next.