Melinda and Melinda
prev.
play.
mark.
next.

1:17:00
Polako?
Ne znam šta æu.

1:17:02
Zašto misliš to?
Jednostavno znam?

1:17:05
Veæ sam prošla jednom kroz to.
Laurel je moja najbolja drugarica.

1:17:10
Zašto misliš da neèg ima?
1:17:15
Mislila sam da je moja paranoja.
Prošle nedelje kad sam se vratila,

1:17:20
èula sam svaðu izmeðu Laurel i Lea.
Elis je bio van grada.

1:17:27
Šta je ovo?
Koje?

1:17:30
Èiji je ovo kljuè? Ko je A?
1:17:32
A?
1:17:34
Èiji je kljuš u tvom kupatilu?
Ko je bio tu?

1:17:36
Ne znam.
1:17:39
Bio si s nekom.
Laurel.

1:17:42
Žena je bila ovde!
Neæu da slušam optužbe.

1:17:45
Spavao si s nekim ovde?
Ostavi me.

1:17:48
Dosta mi je rasprava.
1:17:51
To što sam s nekim ovde prièao,
ne znaèi da sam i spavao.

1:17:55
Gotovo je, Le.
1:17:57
Naði nekog za razgovor.
Šta to znaèi?

1:18:00
Želiš da prekineš jer si
bacila oko na nekog.

1:18:04
Šta?
Juriš Melindinog deèka.

1:18:08
Ne zaobilazi temu!
Èudim se da to trpi.

1:18:12
Namerno izvræeš stvari
jer si uhvaæen.

1:18:14
Ti si uhvaæena. Znam šta je èim
upadneš u fazu sa sedativima.

1:18:19
Ovo je besmislena rasprava!
ne brini, odlazim.

1:18:23
I biæeš slobodna da radiš
šta hoæeš!

1:18:26
Od tad su se demoni pojavili.
1:18:29
Ne spavam.
Bez obzira na pilule.

1:18:33
Obuzela me je sumnja i stidim se.
1:18:39
Melinda...
1:18:40
Kesi, znam da i ti znaš
da je to isina.

1:18:43
Saberi se.
Nagutala si se pilula.

1:18:47
Pila si...
Izbegavaš odgovor.

1:18:50
Ne znam ništa.
1:18:53
Zvala sam Elisa danas. Nije tamo.
Zvala sam potom Laurel u školu.

1:18:59
Nije došla na posao.
A nije ni kod kuæe.


prev.
next.