за +
"Under the Tuscan Sun" torrent
PG-13
за 2003
е .
Умерено
– администратор Audrey Wells
– повече
– език
Български
Česky
Dansk
English
Español
Suomi
Français
Hrvatski
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenčina
Srpski
Svenska
Türkçe
|
BULGARIAN
Under the Tuscan Sun
:00:11 Преди да започна с автографите,
:00:13 Искам да благодаря,на някой
който е тук тази вечер.
:00:15 Когато бях с нея...
Не, това не е така.
:00:18 Под Слънцето На Тоскана
Не никога не съм бил с нея.
Винаги съм го искал, но така и не стана.
:00:22 Това, което имам в предвид е
когато бях в класа й.
:00:24 Бях в етап на,
меко казано, блокиране.
:00:27 Постояно ми идваха ужасни идеи.
И ги мразех всичките.
:00:31 За малко дори
щях да се откажа,
:00:33 когато тя ми каза нещо,
което промени нещата.
:00:40 Тя ми каза, "Ужасните идеи
са като жертви на забавлението.
:00:45 Ако бъдат насочени правилно,
се превръщат в гениални."
:00:48 Каза ми да си избера една,
и да я разработя.
:00:52 Ами, направих го.
:00:56 Франсис Мейс,
обожаваща ужасните идеи,
:00:59 Вече може ли да те целуна?
:01:02 Давай, момче!
:01:03 Омъжена съм, Уилям.
Съжелявам.
:01:09 Гордееш ли се с мен?
:01:10 Естествено.
:01:12 Франсис, тези са невероятни.
Какво си им направила?
:01:14 С шоколада трябва да се внимава,
приятелю.
:01:16 -Останалото е магия.
-Здравейте, професоре.
:01:18 -Къде е виното?
-Ето там.
:01:21 Том е невероятен щастливец.
:01:23 Образована съпруга,
която прави негърчета.
:01:25 Кълна се, ако ми кажеш,
че готвиш гола,
:01:27 се прибирам и се самоубивам.
:01:29 Никога гола.
Винаги по прашки.
:01:31 Всъщност, ако познаваш добре Франсис,щеше да разбереш,
че тези негърчета са за отвличане на вниманието й.
:01:35 Благодаря.
:01:36 -Как върви рамана?
-Не толкова добре.
:01:38 Но отлагането му
върви прекрасно.
:01:42 Скоро окончателно ще се превърне
в отвращение и самоомраза,
:01:44 и аз ще стана поредната
машина за писане.
:01:47 Ами Том?
Неговата книга как е?
:01:50 Добре.
В момента я пише.
:01:52 Познавате ли Том?
:01:53 Наскоро се запознахме,
случайно.
:01:56 Съвпадение е и това,
че вие рецензирахте една от книгите ми.
|