R
modelo 1994
muito grande soltar.
e antever
algo
– redireccionado por Peter Hyams
– Mais A Sound of Thunder The Musketeer End of Days The Relic Sudden Death
– idioma
Dansk
English
Español
Suomi
Français
Magyar
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Srpski
Svenska
|
PORTUGUESE en
Timecop
:03:02 Bom dia.
:03:05 Pode sair da frente?
:03:07 Sabe o que penso?
:03:09 Não, senhor.
:03:10 Penso que têm um carregamento de ouro
nessa carroça...
:03:14 que trazem para o General Lee.
:03:17 -Quem é você?
-Um amigo da Confederação.
:03:21 Porque não nos mostra o bom amigo que é
saindo da frente?
:03:25 Gostaria muito, mas primeiro...
:03:28 agradecia-lhe que me desse esse ouro.
:03:34 Acho que não ouvi bem.
:03:36 Acho que ouviu. Quero esse ouro, já.
:03:39 Como pode ver,
não está muito bom tempo.
:03:43 Nós somos cinco. Não sei quem seja...
:03:45 mas se não sai já da frente,
terei de o matar.
:03:49 Quer morrer aqui neste tempo miserável,
a escolha é sua.
:03:53 Pergunto-lhe mais uma vez.
:03:55 Pode dar-me o ouro, por favor?
:03:00 - Easy.
- Mornin'.
:03:03 Mornin'. Y'all mind
steppin' aside?
:03:06 - You know what I think?
- No, sir, I don't.
:03:10 I think you got yourselves
a shipment of gold in that wagon...
:03:14 that you're bringin'
to General Lee.
:03:17 - Just who might you be?
- A friend of the Confederacy.
:03:21 Why don't y'all show us what a
good friend you are by steppin' aside?
:03:25 I'd be most happy to,
'cept first...
:03:28 I'd be much obliged
if you'd give me that gold.
:03:34 I don't think I heard you correct.
:03:36 I think you did.
I'd like that gold now.
:03:39 Listen, mister, it ain't
very nice out here, as you can see.
:03:43 There are five of us.
:03:45 If you don't step aside now,
I'd just as soon kill you as not.
:03:49 You wanna die out here in this
miserable weather, that's your choice.
:03:53 I'm gonna ask you
one more time.
:03:56 Would you please
give me the gold?
|