:01:20
Порой, когда все успокаивались,мы с доктором Лектером...
:01:24
...говорили о научных курсах,..
:01:26
...на которых я занимался.
:01:28
Заочные занятия по психологии,медбрат Барни?
:01:31
Нет, сэр.
:01:33
Я не считаюпсихологию наукой.
:01:36
Также, как доктор Лектер.
:01:41
Что ж, Барни.
:01:42
Работая в лечебнице,вы наблюдали...
:01:45
...Кларису Старлинг и ГаннибалаЛектера. Их отношения.
:01:51
Отношения?
:01:52
Их беседы.
:01:55
Да.Да, мне казалось, что они...
:01:58
Я знаю, вы хотитеотработать свой гонорар,..
:02:01
...но давайте начнем с того,что вы видели,..
:02:05
...а не с того, что выоб этом думаете.
:02:07
Корделл, не нужно так. Барнивправе высказать своё мнение.
:02:11
Барни, так как жевам показалось?
:02:15
Какие отношения их связывали?
:02:19
В большинстве случаевдоктор Лектер
:02:21
вообще не реагировална посетителей.
:02:23
Он мог, не отводя глаз,смотреть на какого-нибудь...
:02:26
...пришедшего к нему учёного итак долго, что тот смущался.
:02:30
А Старлингон отвечал.
:02:33
Она была ему интересна.Он был заинтригован.
:02:36
Считал, что она прелестнаи занятна.
:02:41
Другими словами, КларисаСтарлинг и Ганнибал Лектер...
:02:44
...прониклись друг к другусимпатией.
:02:46
В рамках существовавшихограничений - да.
:02:50
Он был ею увлечён.
:02:56
Да.
:02:58
Спасибо, Барни.
:02:59
Спасибоза откровенность.
к.