plantilla 1966
del.
– redirigido por Fred Zinnemann
– Más Five Days One Summer Julia The Nun's Story From Here to Eternity High Noon
– idioma
Česky
Dansk
Deutsch
English
Español
Suomi
Norsk
Português
Srpski
Svenska
|
SPANISH
A Man for All Seasons
:05:07 De cada dos bastardos nacidos,
uno tiene un cura por padre.
:05:16 Pero en Utopía no podría ser.
:05:18 ¿Por qué?
:05:19 - Porque allí los curas son muy santos.
- Y por lo tanto muy escasos.
:05:24 ¿Es algo interesante, Matthew?
:05:27 - Por Dios, señor. No lo sé.
- Muchas gracias, Matthew.
:05:36 Sin exagerar,
en Inglaterra hay curas santos.
:05:38 - A ver, dime uno.
- El Hermano James.
:05:41 Ése es un bobo.
:05:44 Es del cardenal Wolsey.
:05:47 ¿Qué quiere ése?
:05:49 - Que vaya.
- ¿Cuándo?
:05:50 Ahora.
:05:51 ¿A Hampton Court?
No llegarás ni a medianoche.
:05:55 - Órdenes del rey.
- Órdenes de la reina.
:05:58 De la señora Ana Bolena.
:06:00 Bueno, son órdenes del cardenal.
:06:03 Eso es muy cierto. Y cuando llama,
todos acudís corriendo, de día o de noche.
:06:07 ¿Qué es ese hombre?
El hijo de un carnicero.
:06:10 Y un canciller de Inglaterra.
:06:12 Ése es su cargo, pero ¿qué es él?
:06:15 Creo, excelencia,
que si alguien sube tan alto y tan deprisa,
:06:18 hay que pensar que su origen
fue una equivocación.
:06:22 Al menos,
ésta era la opinión de Aristóteles.
:06:26 El hijo de un carnicero, se le nota.
:06:28 En eso tienes razón, se le nota.
:06:33 ¿Qué era lo que decías, Richard?
:06:36 Nada, Sir Thomas, no venía a cuento.
:06:39 Wolsey sigue siendo un carnicero.
:06:41 Y tú eres miembro del Consejo del Rey,
no un mensajero.
:06:45 Por eso debo ir.
:06:47 El duque también iría
si el cardenal le llamara.
:06:50 Es posible.
:06:53 Volveré para desayunar.
:06:56 Vete a la cama.
:06:59 "Señor, concédenos el descanso de esta
noche y si hemos de estar despiertos...
|